成れの果て

While on our daily 散歩 (さんぽ - walk) which happened to be Yumi's third of the day (interlude: we found out Makoto likes to ride in a particular small stroller and while doing so he tends to fall asleep in a restful ぐーぐー slumber.  However recently he has come to realize this weakness and fights against it with all his might.  In short, Yumi lost, Makoto won… twice) Yumi pointed to a fallen ex-Xmas tree and said, 「成れの果て」 which Kenkyusha defines as:

なれのはて[成れの果て]
  the wreck [shadow] of one's former self; the ruin of what one was.

貴族の~
 a ruined aristocrat; *a busted peer

道楽息子の~
 a ruined prodigal

社交界の花形とうたわれた女性の~
 the faded shadow of a woman once famed as the belle of society

あれが社長の~か
 So that's what our president has come to

 ====

No big point in bringing this word up.  Just liked it.  That's all.